Workshop 08 – 12

Juniors-Architectes

Junior-Architects

08 / 12 ans (Loisirs de l’Esprit) Atelier Studieux

from 8 to 12 years olds (Leisure of the mind) the studious workshop

durée hebdomadaire conseillée : 1h15

recommended weekly lenght : 1h15

Apprendre, en fabriquant de ses mains, les notions de conception, de géométrie et d’équilibre spatial. Learn, by manufacturing with his hands, the notions of design, geometry and spatial balance.

Les séances sont découpées en deux parties différentes. Les animateurs, en prenant en compte les désirs de chaque participant, abordent la géométrie (polygones, solides de Platon, dessin géométrique) et l’algèbre (dimensions spatiales, calculs décimaux, rapport) qui concourent à l’espace bâti de nos vies. Les participants sont amenés à fabriquer des dessins, de petits plans propres et des maquettes faciles. The sessions are divided into two different parts. The animators, taking into account the desires of each participant, address geometry (polygons, Plato solids, geometric drawing) and algebra (spatial dimensions, decimal calculations, relationship) that contribute to the built space of our lives. Participants are asked to make drawings, small clean plans and easy mock-ups.

Les notions de mathématiques du CM1 à la 5ème sont expliquées en fonction de la capacité de chacun. Les animateurs aident à comprendre et à utiliser ces notions par des fabrications diverses en papier et cartons. Les participants sont amenés à l’ingénierie et au design qui les entourent en créant par eux-mêmes une maison, une rue, un immeuble, un décor… et à se familiariser avec la conception. The notions of mathematics from the fourth grade to the fifth are explained according to the ability of each. Facilitators help to understand and use these concepts through various paper and cardboard productions. Participants are brought to the engineering and design that surrounds them by creating by themselves a house, a street, a building, a decor… and become familiar with the design.

Au programme au détour des parties de cours et des parties de productions : s’approprier les notions scolaires comme autant d’atout de mieux vivre sa vie d’adolescent, comprendre la finalité de la scolarité par l’entrée dans la vie active ou le monde universitaire, s’étonner de ses propres capacités à mieux comprendre dès lors que l’on peut se rendre compte de l’utilité des notions abordées. In the program at the bend of the parts of courses and the parts of productions: to appropriate the notions of school as an asset to live better his teenage life, to understand the finality of the schooling by the entrance in the working life or the university world, to be surprised at one’s own ability to understand better when one can realize the usefulness of the concepts discussed.

Les neurones en action, même quand on ne se sent pas à l’aise à l’école, tout devient plus simple quand on fabrique. Chacun repart avec ces dessins et constructions. Neurons in action, even when you don’t feel comfortable in school, everything becomes simpler when you make. Everyone leaves with these drawings and constructions.

Objectifs pédagogiques : Apprendre par l’exemple. Comprendre les études et l’utilité des notions apprises. Développer son envie de savoir et son sens de la rigueur. Créer grâce à ses connaissances. S’initier aux métiers du bâti et de la cité.

Educational objectives: Learn by example. Understand the studies and the usefulness of the concepts learned. Develop your desire to know and your sense of rigour. Create with your knowledge. Learn about the construction and city trades.