Architecture & Culture
16 ans et plus (Loisirs de l’Esprit) Atelier Débutants
16 years and over (leisure of the mind) workshop beginners
16 Jahre und älter (Freizeit des Geistes) Werkstatt Anfänger
durée hebdomadaire conseillée : 1h45
recommended weekly lenght: 1h45
Empfohlene Wochenarbeitszeit: 1.45 Uhr
Découvrir le monde, réenchanter ses voyages avec l’esprit ou avec les pieds en comprenant les cultures constructives. Discover the world, re-ennchant your journeys with the mind or with the feet by understanding constructive cultures. Die Welt entdecken, Reisen mit dem Geist oder mit den Füßen wieder aufnehmen und konstruktive Kulturen verstehen.
Les séances permettent à chaque participant d’enquêter personnellement sur des architectures et styles qu’il a croisé, qui l’intéresse ou qui ont fait l’histoire. Les animateurs amènent chacun à produire des écrits voir des posters sur ses recherches et découvertes. Les participants sont invités à échanger autour des productions épistolaires ou orales de chacun. The sessions allow each participant to personally investigate architectures and styles that he has encountered, that interest him or that made history. The animators lead each to produce writings see posters on his research and discoveries. Participants are invited to exchange about each other’s letter or oral productions. Die Sitzungen ermöglichen es jedem Teilnehmer, sich persönlich mit Architekturen und Stilen zu befassen, die er getroffen hat, die ihn interessiert oder die Geschichte gemacht haben. Die Moderatoren bringen alle dazu, Schriften zu produzieren und Poster über ihre Forschung und Entdeckungen zu sehen. Die Teilnehmer werden zum Austausch um Briefreferate oder mündliche Produktionen gebeten.
Au programme au détour des discussions : partager des moments d’écoute et de partage dans un groupe uni, exprimer et savoir exprimer ses coups de cœur, voyager sur toute la planète et à travers l’histoire, aborder les cultures constructives du monde entier et s’essayer au dessin, au plan, et, ensemble, se construire des récits qui parlent (aussi) d’architecture. On the agenda at the detour of the discussions: share moments of listening and sharing in a united group, express and know how to express your favorites, travel all over the planet and through history, approach the constructive cultures of the whole world and try to draw, on the plane, and together, build narratives that speak (also) of architecture. Auf der Bühne der Diskussionen: Zuhören und Teilen in einer gemeinsamen Gruppe, Ausdrucks- und Ausdrucksvermögen, Reisen durch die ganze Welt und durch die Geschichte, Erforschung der konstruktiven Kulturen der ganzen Welt und Versuch des Zeichnens, Auf der Ebene und gemeinsam entstehen Erzählungen, die (auch) von Architektur sprechen.
Les sens en éveil, pour se sentir à l’aise ou progresser à l’écrit ou à l’oral, tout devient simple dans un groupe. Pourvu que vous partiez ensemble en voyage. The senses awaken, to feel comfortable or progress in writing or orally, everything becomes simple in a group. I hope you go on a trip together. Die wach werdenden Sinne, um sich wohlzufühlen oder mündlich oder schriftlich weiterzukommen, werden in einer Gruppe einfach. Ich hoffe, ihr reist zusammen ab.